Tariffe*

Essendo un traduttore independente senza nessun intermediario, le mie tariffe sono vantaggiose. Tuttavia, la tariffa  deve essere  concordata caso per caso e dipende dal numero di parole, del livello di complessità, dell’urgenza, ecc.

Le tariffe indicate quà sotto sono dunque menzionate a titolo indicativo soltanto e vengono calcolate sulla base della lingua sorgente (di partenza). Solo il preventivo che vi verrà inviato dopo aver studiato il vostro progetto fà fede.

  • Generalista:  tra  €0,08 e €0,10/parola  

  • Tecnico:  tra €0,10 e €0,12/parola

  • Riletture:  a partire di €0,07/parola

  • Interpretariato : € 40/ora (spese di trasferta e di soggiorni in più).

Da notare :

- le prestazioni piccole (meno di 250 parole) sono sottomesse a un importo minimo di fatturazione di €30.

- Ove risulti impossibile valutare il numero di parole nella documentazione sorgente (un testo cartaceo troppo lungo ad esempio), verrà applicata una tariffa a parola in lingua d’arrivo.

- Delle tariffe preferenziali o delle riduzioni sono accordate  nel caso di ordini ripetitivi o per gli studenti e i disoccupati.

- A partire da 10 000 parole, viene applicato uno sconto del 10%.

*L’IVA non è applicabile : «articolo 293B del codice generale dell’imposta in Francia»

Preventivo

Per ottenere un preventivo personalizzato gratuito senza impegno da parte vostra, potete inviare il vostro testo (o soltanto un brano) formato Word via il modulo. Sarà mia cura ricontattarvi in tempi brevi.

Non dimenticare di precisare :

  • la lingua di arrivo, cioè la lingua nella quella desiderate fare tradurre il vostro documento (italiano o francese)
  • il tempo di consegna richiesto

La più stretta confidenzialità vi sarà  garantita anche per un semplice preventivo.

Interessati? Come procedere?

  • Se volete affidarmi il vostro progetto oppure avere soltanto una stima di quest’ultimo rendez-vous alla rubrica contatto! Dopo avere compilato il modulo, riceverete un preventivo dettagliato e gratuito che riporterà la tariffa a parola, l’ammontare complessivo e il tempo necessario per la traduzione. Saranno altresì allegate le condizioni generali del contratto di prestazioni di servizio che potrete anche consultare sul sito  alla rubrica «Condizioni generali di prestazioni di servizio». Se il preventivo vi conviene, lo rinviate firmato con la menzione manuscrita «per accettazione». Riceverete poi una conferma d’ordine con tutti i particolari della prestazione.
  • Durante tutta la durata dell’incarico, rimarrò a vostra disposizione per ogni eventuale richiesta. Parimenti, posso anch’io avere delle domande volte a chiarire alcuni brani o chiedere di consultare la documentazione tecnica in vostro possesso che potrebbe essere utile alla traduzione.
  • Dopo la rilettura finale, la traduzione verrà inviata, con la fattura allegata, per mail o a mezzo posta ordinaria in base alle indicazioni del cliente (in questo caso le spese sono a carico del cliente). Il vostro progetto sarà poi accuratamente archiviato nel pieno rispetto del segreto professionale e della Privacy.
  • Modalità di pagamento : tramite assegno o bonifico bancario a trenta (30) giorni data fattura. La scadenza del pagamento viene indicata chiaramente su quest’ultima. Per le traduzioni di ampi testi un acconto del 30% sarà richiesto prima della traduzione.